Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (544 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Genau. U درسته. [در هنگام تایید نظر شخص مقابل]
genau <adj.> U صحیح
genau <adj.> U درست [صحیح]
Genau! U دقیقا! [در هنگام تایید نظر شخص مقابل]
genau! U دقیقا اینطور!
genau <adj.> U دقیق
genau <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
genau <adv.> U به طور دقیق
genau punktgleich U در امتیاز دقیقا مساوی [ورزش]
etwas genau bestimmen U چیزی را با دقت تعیین کردن
genau diese Frage U دقیقا همین پرسش
etwas genau aufzeigen U چیزی را با دقت تعیین کردن
etwas genau feststellen U چیزی را با دقت تعیین کردن
[eingehend] oder [genau] prüfen U موشکافی کردن [بدقت بررسی کردن ]
Genau das habe ich jetzt gebraucht. U دقیقا همینو میخواستم.
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
Genau das habe ich jetzt gebraucht. U دقیقا چیزی که میخواستم.
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
etwas [Akkusativ] genau [in allen Einzelheiten] beschreiben [schildern] U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
nehmen U برداشتن
nehmen U بردن
Abschied nehmen U ترک کردن
in Beschlag nehmen U بی پروا حکمفرما بودن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا چیره شدن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Nehmen wir an ... U حالا فرض کنیم که ...
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
in Angriff nehmen U با نظریه ای جنگیدن
in Angriff nehmen U رسیدگی کردن [از عهده برآمدن]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
Jemanden in Haft nehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden in Haft nehmen U کسی را بازداشت کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را بازداشت کردن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
Kurs nehmen [auf] U رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی]
etwas in Angriff nehmen U به چیزی رسیدگی کردن
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
Die Tage nehmen ab. U روزها کوتاه می شوند.
die Pille nehmen U قرص خوردن [طبق دستور از پزشک]
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
Jemanden in die Mangel nehmen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Kurs auf England nehmen U به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه]
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
etwas auf sich nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Jemanden an die Kandare nehmen U کسی را تحت کنترل دراوردن
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
an etwas [Dativ] Anstoß nehmen U به چیزی اعتراض کردن
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره]
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی]
Online-Inhalte vom Netz nehmen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U من با شما خداحافظی می کنم.
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره]
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Was du nicht sagst! U نه !
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com